西语文章-西语国家的足球世界

来源:未知

1558661331

摘要:“El mundo hispanohablante y el ftbol 西语世界的足球 El ftbol es, sin duda, el deporte ms popular en numerosos pases de Amrica , particularmente en Sudamrica y Mxico. El ftbol lleg a Amrica en la segunda mitad del siglo XIX, llevado po”

El mundo hispanohablante y el fútbol

 

西语世界的足球

 

El fútbol es, sin duda, el deporte más popular en numerosos países de América, particularmente en Sudamérica y México. El fútbol llegó a América en la segunda mitad del siglo XIX, llevado por marineros einmigrantes europeos. Para América del Sur, especialmente, el fútbol tiene un valor cultural especial. Hay una cantidad impresionante de ligas y clubes municipales, y cada vez que ganan los equipos más famosos (Boca Juniors de Buenos Aires, por ejemplo), las celebraciones se extienden sobre todo el país.

 

足球毫无疑问是美洲国家最受欢迎的运动。特别是在南美洲与墨西哥。足球是在十九世纪下半叶来到的美国。是通过来自欧洲的移民与水手传播的。在南美洲来说,足球具有特殊的文化价值。有大量的联赛和足球俱乐部。每当有最著名的球队获得胜利(例如布宜诺斯艾利斯的Boca Juniors俱乐部),各种庆祝活动会遍布全国各地。

Según el Informe Global 2013 sobre Consumo de Contenidos Deportivos en España, entre los aficionados al deporte, el fútbol dominaba respecto al resto de deportes con el 64%.

 

根据2013年西班牙体育内容消费全球报告,在体育迷中,足球相对于其他项目来说占据主导地位,占64%。

Los países hispanohablantes han obtenido cinco títulos de las 21 ediciones de la Copa Mundial de Fútbol. Argentina ha ganado los mundiales Argentina 78 y México 86; Uruguay obtuvo la Copa en Uruguay 1930 y Brasil 1950; por último, España se hizo de un título en Sudáfrica 2010.

 

这些讲西班牙语的国家赢得了世界杯21届的五个冠军。阿根廷赢得了在78年举办的阿根廷世界杯与86的墨西哥世界杯。 乌拉圭赢得了1930年乌拉圭世界杯和1950年巴西世界杯的冠军; 最后,西班牙在2010年南非获得了世界冠军。

Los jugadores de países hispanohablantes mejor posicionados en el mercado son: los españoles Fernando Torres (Sagan Tosu), Iker Casillas (F. C. Oporto), David Villa(Vissel Kobe), Sergio Ramos (Real Madrid) y Cesc Fábregas (Monaco); losargentinos Lionel Messi (Barcelona), Gonzalo Higuaín (Juventus), Paulo Dybala(Juventus), Sergio Agüero (Manchester City) y Mauro Icardi (Inter), losuruguayos Luis Suárez (Barcelona) y Edinson Cavani (Paris Saint Germain), elchileno Alexis Sánchez (Arsenal), colombiano James Rodríguez (Bayern Munich),los mexicanos Hirving Lozano (PSV Eindhoven) y Javier “Chicharito” Hernández(West Ham United F. C.).

 

西班牙语国家在市场上更有优势的球员是:西班牙人费尔南多托雷斯(SaganTosu),伊克尔卡西利亚斯(F.C.Oporto),大卫比利亚(VisselKobe),塞尔吉奥拉莫斯(皇家马德里)和法布雷加斯(摩纳哥); 阿根廷人LionelMessi(巴塞罗那),Gonzalo Higuain(尤文图斯),PauloDybala(尤文图斯),SergioAgüero(曼城)和Mauro Icardi(国际米兰),乌拉圭人LuisSuárez(巴塞罗那)和Edinson Cavani(巴黎圣日尔曼),智利Alexis Sanchez (阿森纳),哥伦比亚人詹姆斯罗德里格斯(拜仁慕尼黑),墨西哥人赫罗文洛萨诺(埃因霍温队)和哈维尔“奇哈里托”埃尔南德斯(西汉姆联足球俱乐部)。

A lo largo de la historia del fútbol, las personas han expresado de diferentes formas su admiración por el “rey de los deportes” y una de ellas es a través de la música. Es por esta razón que cada cuatro años se suele escuchar una pegajosa melodía que identifica al Mundial de Fútbol.

纵观足球历史,人们以不同的方式表达了对“体育之王”的钦佩,其中之一就是通过音乐。正是因为这个原因,你每四年都会听到一个标志世界杯的主线旋律。

 

 

Muchos de los principales artistas de todo el mundo buscan colocar su canción futbol era entre las favoritas de los aficionados a este deporte. Cantantes hispanohablantes como Ricky Martin, Shakira y Plácido Domingo son artistas que han interpretado melodías que evocan la pasión, el júbilo y la hermandad que conlleva esta disciplina deportiva. Para Rusia 2018, “Colors” fue un tema no oficial interpretado eninglés por el estadounidense Jason Derulo y en español por el colombiano Maluma.

 

来自世界各地的许多知名艺术家都试图将他们的足球歌曲成为这项运动的粉丝的最爱。就像Ricky Martin, Shakira y PlácidoDomingo他们都是讲西班牙语的歌唱家,他们演奏的旋律能让观众感受到这项体育学科所带来的激情,喜悦与兄弟情谊。对于2018年的俄罗斯,“Colors”是由美国人JasonDerulo用英语解释的非官方歌曲,哥伦比亚人用西班牙语解释为Maluma

Para Brasil 2014, el tema no oficial “La la la” de Shakira logró una gran aceptación. En el Mundial Sudáfrica 2010 la colombiana tuvo un rotundo éxito con “Waka Waka (Esto es África)”. En ese mismo mundial la canción Wavin´ Flag de K´naan en compañía del español David Bisbal se convirtió en un gran tema. Por último, en Francia 1998, “La Copa de la Vida” interpretada por el puertorriqueño Ricky Martin se transformó en un clásico e inolvidable himno.

 

在2014年的巴西世界杯上。Shakira的非官方歌曲“La la la”获得了极大的认可,在2010年南非世界杯上,哥伦比亚人在“WakaWaka(这是非洲)中取得了巨大的成功,在同一年里歌曲Wavin´Flag的作者K´naan与西班牙人DavidBisbal合作创造出了这一首世界杯的主题曲。最后,在1998年的法国,波多黎各人RickyMartin演奏的“生命之杯”成为经典而又令人难忘的歌曲。

Para terminar este tema del fútbol, ¿qué tanto conoces los términos de este deporte en español? Aquí te los presentamos. El juego de lfútbol es muy básico. Dos equipos de 11 jugadores intentan meter más goles en el arco o porteríaque el otro equipo. Los jugadores sólo pueden tocar el balón con los pies.

 

 

为了完成这个足球主题,你知道在西班牙语里这项运动的条款有哪些吗?我在这里给你介绍下,足球比赛是非常基础的。两队各11名球员的试图通过进球来获得比其他球队更多的进球,足球运动员只能用脚触球。


 

Un partido está constituido por dos mitades que tienen una duración de 45 minutos cada una. Los partidos pueden terminar con uno de tres resultados: ganar (=una victoria), empatar (=un empate), o perder (=una derrota). En los partidos de campeonato, si hay empate, se realiza una prórroga o tiempo extrade dos tiempos de quince minutos cada uno.

 

一场比赛由两个半场组成,每个半场持续45分钟,正常比赛时间可以出现三种结果: 获胜(赢),平局(=平局)或失败(输),在冠军赛中,如果有平局,则每次延长或者加时两次,每次15分钟。

 

 

En caso de que finalizada esta prórroga la igualdad se mantenga, se realiza una tanda de penales de cinco tiros, hasta que un equipo logre la victoria. Los partidos están gobernados por las reglas internacionales de la FIFA y vigilada por un árbitro en la cancha.

 

如果加时赛结束的时候,仍然保持平局,则靠罚球取胜,罚球命中率为5次,直到一直球队取得胜利,比赛由国际足联的国际规则管理,并由球场上的裁判监督。


文章来源是由我们赛乐西语的ALEX老师提供
如有想咨询的内容,可以在线咨询西班牙语老师呦~

 

返回一页 返回首页

全国客服热线:400-960-1811

京ICP备16065535号-2 公安局备案号:11010502039627