对于
西班牙语学习者来说,如何正确使用语言标点符号无疑是一个让人头疼的问题。尤其大部分的同学在学习西班牙语之前的第一外语是英语,所以很多同学对于英语标点符号的了解更深于西班牙语,很多时候更是英语和西班牙语标点符号混淆使用。针对这种情况,小编整理了一份西班牙语标点符号用法大全,分三期给大家详细介绍其用法和例句,那么现在就跟随小编一起来了解一下吧。
西班牙语标点符号用法大全
❤感叹号和问号
感叹号(¡ !)和问号(¿ ?)表示感叹或疑问语调。在西班牙语中,它们是双重符号,即在句子的开头和结尾都必须写上相应的正反符号。
1. 感叹号(¡ !)
感叹号放在句子的开头和结尾着重表达一种感觉或感知。
例句:
❥¡Hemos ganado la lotería!
如果想着重强调内容,可以写成三重感叹号。
例句:
❥¡¡¡Hemos ganado la lotería!!!
句子中的象声词通常使用感叹号。
例句:
❥¡Pst! Ven aquí.
❥¡Hala! Eso sí que es una sorpresa.
2. 疑问号(¿ ?)
疑问号放在疑问句的开头和结尾用来表示疑问、怀疑甚至是嘲讽。
例句:
❥¿Cómo te llamas? (直接)
❥Me pregunto cómo se llama. (间接)
在不确定的出生或死亡年份后使用疑问号,特别是对于一些历史人物而言,有时候并不能确认他们的生卒年份。
例句:
❥Miguel de Cervantes Saavedra (¿1547?-1616)
在西班牙语中,句子中的单词顺序(无论是在肯定句还是疑问句中)不发生改变的情况下,句子开头和结尾的疑问号是区分这些句子类型的唯一方法。
例句:
❥He llegado tarde. (肯定句)
❥No he llegado tarde. (否定句)
❥¿He llegado tarde? (肯定疑问句)
❥¿No he llegado tarde? (否定疑问句)
3. 书写规则
1)西班牙语中的疑问句和感叹句很特别,要在句首加上一个反写的问号或者感叹号(¡ ¿),结尾再用正写的(! ?)。把整个句子放在符号的中间,且符号和单词之间没有空格。
例句:
❥¿Qué hora es?
2)疑问号和感叹号可以与任何标点符号(逗号,引号等)相结合使用,但句号(.)除外。
例句:
❥Laura acaba de preguntar: «¿Qué hora es?»
3)如果感叹句或疑问句作为句子中的插入语,则该疑问句或是感叹句中句首单词首字母是小写。
例句:
❥Pero ¿qué hora es?
❥Un momento, ¿qué hora es?
4)如果呼语在句子开头,则将其写在感叹号和疑问号之外。如果呼语放在句尾,则写在感叹号和问号内。
例句:
❥Doctora, ¿qué puede recetarme?
❥¿Qué puede recetarme, doctora?
5)如果句子中有多个连续性的独立疑问句或是感叹句,则其句首单词首字母都需要大写,并且不用逗号分隔。
例句:
❥¡Qué sueño tengo! ¡Quiero irme a dormir ya mismo! ¡Ya no puedo más!
❥¿Quién ha llamado? ¿Qué quería?
6)如果有多个连续性的疑问句或是感叹句在句子中出现,则只有第一个疑问句或是感叹句的句首单词首字母大写,并用逗号或分号分隔这些疑问句或是感叹句。
例句:
❥El entrevistador hizo las pregunta de rigor: ¿Qué experiencia tiene?, ¿por qué quiere trabajar en esta empresa?, ¿qué cree que puede aportar al equipo?
7)疑问号或是感叹号可以配合重叠使用。
例句:
❥¡¿Aún no has salido de casa?!
❥¿¡Aún no has salido de casa!?
❤破折号(La raya)
破折号(—)是比连字符号(-)更长一点的线条,用于框定句子中的插入语或是对话中参与者的发言。
1. 插入语
像括号和逗号一样,破折号隔离插入语用以提供辅助信息或澄清主要信息。就插入语的隔离程度,破折号比逗号强,但比括号弱。
例句:
❥Fournier y Heinrich —mis adorados gatos— me despiertan todos los días a las 6 de la mañana.
用于框定句子中已经放入括号内的插入语。
例句:
❥Fournier y Heinrich —mis adorados gatos (el uno blanco y negro y el otro pelirrojo y blanco)— me despiertan todos los días a las 6 de la mañana.
2. 对话
1)在对话中,单破折号(仅放置在句首)表示对话参与者开始在对话中发言,所以同一行内只书写一个破折号。破折号和句首单词的首字母之间不需要添加空格。
例句:
❥—Hola, Marina. ¿Cómo estás?
—¡Hola, Inés! Pues un poco ocupada ahora mismo.
—Vaya, ¿te llamo más tarde?
—Sí, será lo mejor. ¡Hasta luego!
—Adiós.
2)在小说或短篇故事中,如果有人打断了叙述内容,这些发言需要用破折号框定(框住发言的句首和句尾)。
例句:
❥—¿Marina? —dijo Inés casi conteniendo la respiración.
*如果有人在叙述内容结束后,没有继续发言,在叙述内容的句尾则不需要添加破折号。
❥—¿Marina? —dijo Inés casi conteniendo la respiración— ¿Estás ahí?
❥—Marina —dijo Inés casi conteniendo la respiración—, soy Inés.
*如果有人在叙述内容结束后,继续发言,在叙述内容的句尾需要添加破折号(句尾单词的最后一个字母和破折号之间没有空格),并在破折号后面加上标点符号,以表示已被打断的叙述内容。
如果小说叙述者的评论包含与“表达”相关的动词(例如:decir, añadir, asegurar, preguntar, responder, exclamar等等),则将相应标点符号写叙述者的评论之后(即破折号后面),并且评论内容需要用小写字母。
例句:
❥—Marina —dijo Inés—, soy Inés.
反之,如果叙述者的评论中没有包含与“表达”相关的动词,在叙述者评论之前,小说中人物的发言便完全结束了。叙述者评论内容出现在破折号之后且第一个单词首字母需要大写。
例句:
❥—Yo sé hacer masaje cardíaco—dice Raúl—.Aprendí en la mili.
3. 列举
破折号代表列表名单中的组成项。在破折号和句首单词的首字母之间必须保留一个空格。
例句:
❥Debe presentarse uno de los documentos siguientes:
— documento de identidad;
— pasaporte;
— certificado de residencia.
如果列表中的组成项单一(即只有一个单词),则将它们用逗号(,)分隔。如果它们由多个单词组成,则使用分号(;)另起一行。在句子完整的情况下,每行以一个句号结尾,后跟(.),并且每个组成项的句首单词首字母都大写。
❤连字符(El guión)
连字符(-)允许在行尾分割单词并形成合成词。
1. 行结束
当页面对齐时(即:由两个边距均等),可能会发生因为行尾单词过长而放不下。在这种情况下,这个单词需划分音节转到另一行时,前音节末尾用连字符。
例句:
❥Hoy he estado dando un paseo por el par-
que hasta que se ha puesto el sol.
单词的划分必须符合音节。属于同一个音节的字母不能用连字符分隔。
2. 合成词
连字符用于隔离某些合成词的两个部分。这种情况下,两个单词都保持一定的独立性。
连字符可以使用在以下类型的单词中:
1)专有名词
在西班牙有些是合成姓氏,孩子的姓氏由父亲的第一姓氏和母亲的第一姓氏组成,因此每个人都有两个姓氏。这样可以对家族进行族谱追踪。为了避免失去有影响力的家族姓氏,就形成了合成姓氏。
例句:
❥Gómez-Jiménez (primer apellido) López (segundo apellido)
2)常用名词
两个名词组合成一个新名词,该新名词中有关联的两个单词各自具有单独含义。
例句:
❥relación calidad-precio
3)形容词
也有由形容词组成合成词。第一个形容词总是保持阳性形式,第二个形容词的词性跟随其描述的名词。
地域性的合成名词既可以带也可以不带连字符。使用连字符时,每个形容词的词性都是独立的;不使用连字符时,则两个形容词共同应用于该名词。
例句:
❥la ciudad hispanorromana
❥el ciudadano francocanadiense
❥la frontera chileno-argentina
❥la película ítalo-francesa
当描述同一名词的两个形容词用连字符书写时。第一个形容词保持单数阳性形式,第二个形容词的性数匹配其描述的名词。
例句:
❥la investigación teórico-práctica
❥el análisis lingüístico-literario
❥la lección teórico-práctica
❥el nivel socio-económico
3. 前缀
通常前缀不用连字符,而是放在单词前形成一个新单词。
例句:
❥prerromático
❥anticapitalista
❥posguerra
但是,当添加前缀的单词首字母缩写、数字或以大写字母开头时,需要使用连字符。
例句:
❥anti-ALCA
❥super-8
❥pro-Obama
当前缀影响两个或多个合而为一的单词时,前缀只能单独书写且不用连字符。
例句:
❥ex vice primer ministra
❥anti pena de muerte
4. 字母和数字
单词和数字组合起来的表达式要用连字符。
例句:
❥Olimpiadas Barcelona-92
❥La carretera comarcal M-100
❥Película super-8
5. 数值表达
用数字书写的日期在日期和月份之间以及月份和年份之间使用连字符连接。
例句:
❥30-05-2019
用数字写的数字间隔和时间段使用连字符分隔每个数值。
例句:
❥páginas 10-124
❥año académico 2013-2014
❥siglos V-XV
❤引号(Las comillas)
包括角引号也叫做拉丁语、西班牙语、法语引号(« »),双引号也叫做英语引号(“ ”)或单引号(‘ ’),在段落中用于逐字引用,标题或其他语言的词语。
用法:
1. 引文
角引号(« »)用于框定逐字引用。它可以是直接的声明,也可以是参考文献的引文。
例句:
❥Pepa: «Esta noche habrá luna llena».
❥«Las obras terminarán en agosto», aseguró la ministra.
❥«En un lugar de la Macha, de cuyo nombre no quiero acordarme, no ha mucho tiempo...». (Quijote, Miguel de Cervantes)
在引文中插入陈述者的评论时,要使用破折号。
例句:
❥«Las obras —que llevan atormentando meses a los vecinos— terminarán en agosto», ha segurado la ministra.
如果引文由多段文字组成,则该段文字用斜体、较小字体或是初始缩进格式来表示。
2. 标题
引号还用于引用出版物的内部标题(书的章节,条款,报告,方案,演讲等)。书籍,报纸,电影等的标题用名字标出。
例句:
❥Mi capítulo favorito de Harry Potter y la piedra filosofal es el primero: «Las cartas de nadie».
3. 昵称、别名
名字和姓氏之间引用的昵称或别名要用引号。
例句:
❥Ernesto «Che» Guevara.
4. 粗俗或讽刺的词语
粗俗或讽刺的词语或表达形式都用引号,也可以将它们写成斜体。
例句:
❥Mi abuelo ha dicho toda la vida «cocreta».
❥Lorena ha quedado hoy con sus «amigos».